sexta-feira, 11 de julho de 2008

DICIONÁRIO

Gente... to me sentindo uma anta.
Eu vi no site do Kibe Loco uma reportagenzinha sobre pizza e tals... e lá estava... Pizza de MuÇarela.
Eu achei estranho e até questionei com ele por e-mail esse "Ç" no panfletinho que ele colocou lá.
Eis que acabo de descobrir que não existe muSSarela, como eu sempre achei certo... que o correto é muçarela mesmo.

Conforme dicionário Michaelis
muçarela
mu.ça.re.lasf
(ital mozzarella) V mozarela.

A pergunta é... se mussarela é errado, já que nem o dicionário encontra a palavra, porque todo mundo escreve errado? Será que é só aqui onde eu moro? Humpf.

Mudando de pato pra ganso, hoje é sexta feira...
Finalmente!!
Acordei com o corpo mole, uma preguiça diferente, uma moleza... vontade de ficar jogada na cama vendo o dia passar... mas já estou aqui na senzala.

Agora vou ali, estudar um pouquinho que já to morrendo de vergonha.

Beijos.

11 comentários:

Marcelo Arkhangelluz Fernandes disse...

E viva a língua portuguesa!!!!!!!!!!heheh

Livros, jornais e supermercados trazem “mussarela”. Certamente esta forma muito difundida irá prevalecer, mas o Aurélio apresenta o verbete “mozarela”, enquanto o Michaelis registra as duas formas: mozarela/muçarela. Nenhum registra “mussarela”.

A palavra ficou com duas grafias porque os gramáticos disseram uma coisa, e o povo fez outra. Veja: casserole (francês) deu “caçarola” em português. Som de dois esses de palavra estrangeira, quando aportuguesada, passa para a letra “ç”. Como no italiano “mozzarella” tem duas letras “z”, muita gente se engana e acaba escrevendo automaticamente com dois “s”. E assim consagrou-se “mussarela”. E essa está prevalecendo.

Segundo o Houaiss:

muçarela: substantivo masculino; m.q. mozarela
mozarela: substantivo feminino; Rubrica: culinária. Queijo napolitano de leite de búfala ou de vaca, ger. de forma arredondada.
mussarela: inexistente

Luiza, EU TE AMO com ou sem cedilha, um "S", dois "S" ou "Z"........pra sempre!!!!

Anônimo disse...

Lú então eu também escrevi errado até agora não sabia disso que doido né!
Não estou mais com preguiça ainda bem mandei ela pra longeee...

Minha linda tenha um ótimo fds!

Beijos

Tathiana disse...

Não é só onde vc mora, não... É em todo lugar. Eu mesma fiquei na dúvida qd li o q vc escreveu!!!
Blog tb é cultura, gente! rs.
Somos duas, então, com essa moleza horrível. Esforço sobre-humano pra vir pro trabalho hj.
Fiquei gripada no fim de semana, Lu. E foi um desastre. Talvez a gripe tenha deixado meu sistema imunológico louco pq a alergia piorou muito, um sofrimento. Mas já tô melhor agora... Qd a gripe melhorou, a alergia minimizou tb.
Beijos.

:: Fatima :: disse...

Que bom que a sexta feira chegou!
Amo sexta feira!Apesar que estou um pouco sem animacao pra qq coisa...Meu namorado me chamou pra sai,mas nao gosto de sai com turma e namorado junto!Amanha bem cedo vamos viajar,quero durmi cedo!

Tenha um otimo fds!
Bjinhos flor(**

Anônimo disse...

Eu sabia que muSSarela é com Ç e não com SS.Fica estranho escrito com ç né ...Mais é o correto.tenha um otimo findi.

Lulu on the sky disse...

Luuuuuuuuuuuu eu já sabia e sabe como eu descobri? Em um programa do Silvio Santos q falava sobre a grafia da palavra Muçarela e a pessoa falou com SS, ai fiquei revoltada xinguei o homem do báu de asno e fui consultar o pai dos burros, resultado a anta era eu q não sabia a grafia correta.
Big Beijos

Dany disse...

Eu tb cresci achando que mussarela era com dois "s". Eu hein.... vou ter que reavaliar meu dicionário tb, hehehehe.
Luiza, obrigada pela visita ao meu blog. Vim dizer que adorei e que vou te linkar no meu pra voltar aqui mais vezes, ok?!
Bjinhos e bom fds!

Dani Vitrolinha disse...

Devo admitir que eu tb to passada com essa sua informação agora...
Sempre escrevi com ss..

Blog da Luiza tb é cultura hahahha

Amiga, desculpa a minha ausência tá? Semana próxima agora, tudo volta ao normal.

beijão.

disse...

obrigada pelo carinho e pela visita!
qto ao seu post... todo mundo escreve errado mesmo, acho que convencionou-se, até pq muçarela com ç é feio né?rs
beijo

Teresa disse...

rs, não se preocupe, nem se sinta burra hehehe
na verdade, muita gente se confunde.
vou só te explicar uma regrinha básica: palavras estrangeiras, quando têm som de 2 "s" entre duas vogais, escrevemos com "Ç".
Tipo caçarola...
do francês é casserole, mas em português ficou caçarola.
entendeu?
bju

Vaninha® disse...

Mais um para minhas anotações...hihihi...adorei o lay..ficou fofo.
Bjs e uma ótima semana...
PS me deu vontade de comer uma pizza de moçarela...hhi

Contador de Visitas Para Blogs